Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  030

Cum aliud alii censerent, tum annius: quamquam ipse ego rettuli quid responderi placeret, tamen magis ad summam rerum nostrarum pertinere arbitror quid agendum nobis quam quid loquendum sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristina.f am 26.06.2015
Während alle unterschiedliche Meinungen äußerten, meldete sich Annius zu Wort: Obwohl ich bereits vorgeschlagen habe, was unsere Antwort sein sollte, halte ich es für wichtiger, was wir tun müssen, als was wir sagen müssen.

von freya905 am 19.01.2021
Als einige dies, andere jenes vorschlugen, sprach Annius: Obwohl ich selbst berichtet habe, was als Antwort gefallen könnte, halte ich es dennoch für wichtiger, was wir tun müssen, als was wir sprechen sollen.

Analyse der Wortformen

agendum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
aliud
alius: der eine, ein anderer
annius
annius: EN: striving
arbitror
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
censerent
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
loquendum
loqui: reden, sprechen, sagen
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
nostrarum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
pertinere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
placeret
placere: gefallen, belieben, zusagen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rettuli
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
responderi
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum