Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  313

Horum pericula non potestis spectare securi: perturbabit vos obsidio patriae, liberorum mors, parentum servitus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friederike.864 am 08.10.2017
Diese Gefahren könnt ihr nicht sorglos betrachten: Die Belagerung der Heimat wird euch erschüttern, der Tod der Kinder, die Knechtschaft der Eltern.

von maya.849 am 14.02.2024
Man kann diese Gefahren nicht zusehen, ohne zutiefst erschüttert zu werden: Die Belagerung der Heimat, der Tod der Kinder und die Versklavung der Eltern werden euch erschüttern.

Analyse der Wortformen

horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
liberorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
mors
mors: Tod
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obsidio
obsidio: Belagerung
obsidium: Geiselschaft, blockade
parentum
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
pericula
periculum: Gefahr
perturbabit
perturbare: verwirre, verstören, aus den gewohnten Denkmustern reißen
potestis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
securi
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
securis: Beil, Axt
servitus
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
servire: dienen
spectare
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum