Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX) (11)  ›  507

At mehercule omnia tibi undique nuntiantur, et incendium domus et periculum liberorum et obsidio patriae et bonorum direptio; adice isto naufragia motusque terrarum et quidquid aliud timeri potest: inter ista districtus rebus nihil aliud quam animum oblectantibus vacas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adice
adicere: hinzufügen, erhöhen
aliud
alius: der eine, ein anderer
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
At
at: aber, dagegen, andererseits
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
direptio
direptio: Ausplünderung, EN: plundering/pillage/sacking
districtus
districtus: Umgebung der Stadt, EN: busy
distringere: auseinanderziehen
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
incendium
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, EN: thither, to you, to where you are
liberorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
mehercule
mehercule: EN: by Hercules! assuredly, indeed
motusque
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
naufragia
naufragium: Schiffbruch, EN: shipwreck
nihil
nihil: nichts
nuntiantur
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
oblectantibus
oblectare: erfreuen, unterhalten
obsidio
obsidio: Belagerung, EN: siege
obsidium: Geiselschaft, EN: siege, blockade
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
periculum
periculum: Gefahr
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
motusque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
terrarum
terra: Land, Erde
timeri
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
vacas
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum