Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  276

Secedamus itaque ab istis ludis et demus raptoribus locum; illi spectent bona ista pendentia et ipsi magis pendeant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ida.8945 am 30.06.2020
Lasst uns also von diesen Spielen zurückziehen und den Räubern Raum geben; sie mögen diese hängenden Güter betrachten und selbst noch mehr hängen.

von noel829 am 03.10.2022
Lasst uns von diesen Spielen weggehen und den Dieben Raum geben; sie sollen diese baumelnden Schätze betrachten, während sie selbst noch mehr baumeln.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
demus
dare: geben
demus: EN: at last, finally
et
et: und, auch, und auch
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ista
iste: dieser (da)
istis
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
ludis
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
pendeant
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
pendentia
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
raptoribus
raptor: Räuber
Secedamus
secedere: weggehen
spectent
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum