Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  234

Soli lunaeque plurimum debeo, et non uni mihi oriuntur; anno temperantique annum deo privatim obligatus sum, quamvis nihil in meum honorem discripta sint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mira.g am 23.05.2022
Der Sonne und dem Mond schulde ich sehr viel, und nicht nur mir allein gehen sie auf; dem Jahr und dem das Jahr regierenden Gott bin ich persönlich verpflichtet, obwohl nichts zu meiner Ehre bestimmt worden ist.

von lian.o am 07.12.2013
Ich schulde der Sonne und dem Mond tiefen Dank, die nicht nur für mich aufgehen; ich habe eine persönliche Verpflichtung gegenüber dem Jahr und dem Gott, der es lenkt, auch wenn nichts davon zu meiner Ehre eingerichtet wurde.

Analyse der Wortformen

anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
debeo
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
deo
deus: Gott
discripta
discribere: einteilen, zuteilen
et
et: und, auch, und auch
honorem
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lunaeque
equus: Pferd, Gespann
luna: Mond
lunare: mondförmig krümmen
meum
meus: mein
mihi
mihi: mir
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obligatus
obligare: binden, verpflichten
oriuntur
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
privatim
privatim: in Privatverhältnissen, abfinden, besonders, abgesondert
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Soli
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solium: Thron, Sitz
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
temperantique
que: und
temperans: zurückhaltend, verhalten, beherrscht, sich mäßigend
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
uni
unire: EN: unite, combine into one
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum