Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII) (5)  ›  234

Soli lunaeque plurimum debeo, et non uni mihi oriuntur; anno temperantique annum deo privatim obligatus sum, quamvis nihil in meum honorem discripta sint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
debeo
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
deo
deus: Gott
discripta
discribere: einteilen, zuteilen
lunaeque
equus: Pferd, Gespann
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
honorem
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lunaeque
luna: Mond
lunare: mondförmig krümmen
meum
meus: mein
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
obligatus
obligare: binden, verpflichten
oriuntur
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
plurimum
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
privatim
privatim: in Privatverhältnissen, abfinden, besonders, abgesondert, EN: in private
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
temperantique
que: und
Soli
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solium: Thron, Sitz
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
temperantique
temperans: zurückhaltend, verhalten, beherrscht, sich mäßigend
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
uni
unire: EN: unite, combine into one
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum