Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  023

Scribonia, gravis femina, amita drusi libonis fuit, adulescentis tam stolidi quam nobilis, maiora sperantis quam illo saeculo quisquam sperare poterat aut ipse ullo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samuel.m am 16.04.2022
Scribonia, eine ernsthafte Frau, war die Tante väterlicherseits von Drusus Libo, einem Jüngling, der ebenso töricht wie adlig war und größere Dinge erhoffte, als jemand in diesem Zeitalter hoffen konnte oder er selbst in irgendeinem Zeitalter.

von david9896 am 09.11.2020
Scribonia war eine würdevolle Frau und die Tante des Drusus Libo, eines jungen Mannes, der ebenso töricht wie adlig geboren war und davon träumte, mehr zu erreichen, als in jener Zeit jemand erreichen konnte oder er selbst in irgendeiner Epoche je hätte erreichen können.

Analyse der Wortformen

adulescentis
adulescens: junger Mann, Jüngling, junge Frau, Jugendliche(r), jung, jugendlich, heranwachsend
amita
amita: Tante, Vaters Schwester
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
drusi
trudere: treiben, drängen, schieben, stoßen, pressen, zwingen
femina
femina: Frau, Weib, Mädchen
femen: Oberschenkel, Schenkel, Hinterschenkel
feminus: weiblich, Frauen-, von einer Frau
femur: Oberschenkel, Schenkel, Oberschenkelknochen
fuit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
gravis
gravis: schwer, gewichtig, ernst, bedeutend, wichtig, gravitätisch, drückend, beschwerlich, würdevoll
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
illo: dorthin, dahin, an jene Stelle, in jene Richtung
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
libonis
libo: Opferkuchen, Trankopferkuchen
maiora
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
nobilis
nobilis: adelig, von edler Herkunft, vornehm, angesehen, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend, Adliger, Adeligerin, Aristokrat, Aristokratin
poterat
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
quam
quam: als, wie, wie, als
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quisquam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
saeculo
saeculum: Zeitalter, Jahrhundert, Welt, Weltlauf, Zeit
sperantis
sperare: hoffen, erwarten, sich versehen, vertrauen
sperare
sperare: hoffen, erwarten, sich versehen, vertrauen
stolidi
stolidus: dumm, töricht, einfältig, stumpfsinnig, gefühllos, unempfindlich
tam
tam: so, so sehr, dermaßen, in dem Maße, so weit
ullo
ullus: irgendein, irgendeine, irgendein, irgendeiner, etwas, ein einziger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum