Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  205

Hoc, inquam, interest inter consummatae sapientiae virum et alium procedentis quod inter sanum et ex morbo gravi ac diutino emergentem, cui sanitatis loco est levior accessio: hic nisi attendit, subinde gravatur et in eadem revolvitur, sapiens recidere non potest, ne incidere quidem amplius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leyla.915 am 18.03.2017
Dies, sage ich, ist der Unterschied zwischen einem Mann vollendeter Weisheit und einem, der auf dem Weg der Weisheit ist: wie zwischen einem gesunden Menschen und jemandem, der gerade eine schwere und lange Krankheit überwindet, für dne ein leichterer Anfall an Stelle der Gesundheit tritt. Dieser wird, wenn er nicht achtsam ist, wiederholt schlimmer und fällt zurück in denselben Zustand; der Weise hingegen kann nicht zurückfallen, ja, kann nicht einmal mehr hineinfallen.

von lennard.z am 21.10.2021
Der Unterschied zwischen jemandem, der vollkommene Weisheit erlangt hat, und jemandem, der noch fortschreitend auf sie zustrebt, gleicht dem Unterschied zwischen einer gesunden Person und jemandem, der sich von einer schweren, langwierigen Krankheit erholt und mildere Symptome statt vollständiger Gesundheit erfährt. Der sich Erholende verschlimmert seinen Zustand, wenn er nicht vorsichtig ist, und fällt zurück in denselben Zustand, während der Weise weder rückfällig werden noch jemals wieder erkranken kann.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accessio
accessio: Zuwachs, das Hinzukommen, das Herankommen, Vermehrung, Wachstum
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
attendit
attendere: anspannen, hin spannen, acht geben, aufmerksam sein
consummatae
consummare: vollenden
consummatus: vollständig, vollendet, perfekt
gravatur
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravi
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
diutino
diutinus: langwierig, long
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
emergentem
emergere: auftauchen lassen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incidere
incidere: hineinfallen, sich ereignen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
levior
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
morbo
morbus: Krankheit, Schwäche
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
procedentis
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recidere
recidere: wegschneiden, abschneiden, beschränken, zurückfallen, umkehren
revolvitur
revolvere: zurückrollen
sanitatis
sanitas: Gesundheit, reason
sanum
sanus: gesund, heil, kräftig
sapiens
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sapientiae
sapientia: Weisheit, Einsicht
subinde
subinde: gleich darauf, thereupon
virum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum