Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  204

Ita dico, extrinsecus aliqua sunt incommoda, velut in corpore interdum robusto solidoque eruptiones quaedam pustularum et ulcuscula, nullum in alto malum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samu.925 am 24.11.2015
Was ich sagen will: Manche Probleme sind nur oberflächlich, wie wenn ein gesunder und starker Körper gelegentlich ein paar Pickel und kleine Wunden bekommt, aber tief im Inneren ist nichts wirklich falsch.

von can8815 am 03.07.2017
So sage ich: Äußerlich gibt es gewisse Unannehmlichkeiten, wie in einem robusten und festen Körper zuweilen Ausbrüche von Pusteln und kleinen Geschwüren auftreten, kein Übel ist in der Tiefe.

Analyse der Wortformen

aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
corpore
corpus: Körper, Leib
dico
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eruptiones
eruptio: Ausbruch
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
extrinsecus
extrinsecus: von außen, außerhalb, ausserhalb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incommoda
incommodare: EN: inconvenience, obstruct, hinder
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodus: unbequem
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
malum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
pustularum
pustula: Bläschen
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
robusto
robustus: kräftig, stark, reif
solidoque
que: und
solidare: EN: make solid/whole/dense/firm/crack free
solidum: das Ganze, das Ganze
solidus: dicht, massiv
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ulcuscula
culare: antreiben, drängen
ulcus: Geschwür
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum