Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  187

Quod quaeris a me liquebat mihi sic rem edidiceram per se; sed diu non retemptavi memoriam meam, itaque non facile me sequitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anastasia909 am 23.09.2021
Ich wusste das, was du mich fragst, einst sehr gut, da ich es gründlich gelernt hatte; aber ich habe es lange nicht mehr geübt, sodass ich es jetzt nicht mehr leicht abrufen kann.

von anni956 am 04.06.2023
Was du von mir verlangst, war mir einst klar, so hatte ich die Sache für mich selbst gelernt; aber seit langem habe ich meine Erinnerung nicht mehr geprüft, daher folgt sie mir nicht leicht.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
edidiceram
ediscere: auswendig lernen
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
liquebat
liquere: flüssig sein
me
me: mich
meam
meus: mein
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
mihi
mihi: mir
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
per
per: durch, hindurch, aus
quaeris
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
retemptavi
retemptare: wieder versuchen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sed
sed: sondern, aber
sequitur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum