Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VII)  ›  096

Itaque homines quidem pereunt, ipsa autem humanitas, ad quam homo effingitur, permanet, et hominibus laborantibus, intereuntibus, illa nihil patitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexander8972 am 13.09.2023
Während einzelne Menschen sterben, bleibt die Menschheit selbst, die definiert, was es bedeutet, Mensch zu sein, unverändert und unberührt, auch wenn Menschen leiden und vergehen.

von bastian.f am 08.01.2017
So vergehen zwar die Menschen, aber die Menschheit selbst, zu der der Mensch geformt wird, besteht weiter, und während die Menschen leiden und zugrunde gehen, erleidet jene nichts.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
effingitur
effingere: wegwischen, nachahmen
et
et: und, auch, und auch
homines
homo: Mann, Mensch, Person
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
homo
homo: Mann, Mensch, Person
humanitas
humanitas: Bildung, Menschlichkeit, Höflichkeit
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
intereuntibus
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
laborantibus
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
nihil
nihil: nichts
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
pereunt
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
permanet
permanare: eindringen, einfließen, durchfließen
permanere: verbleiben
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum