Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VII)  ›  081

Statua et materiam habuit quae pateretur artificem, et artificem qui materiae daret faciem; ergo in statua materia aes fuit, causa opifex.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Statua
statua: Standbild, Statue
et
et: und, auch, und auch
materiam
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pateretur
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
artificem
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, artistic, actor
et
et: und, auch, und auch
artificem
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, artistic, actor
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
materiae
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
daret
dare: geben
faciem
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
statua
statua: Standbild, Statue
materia
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
aes
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
opifex
opifex: Werkmeister, Geselle

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum