Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VII)  ›  067

Quidni ego magnorum virorum et imagines habeam incitamenta animi et natales celebrem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxime.b am 28.02.2015
Warum sollte ich nicht sowohl die Bilder großer Männer als Anregungen des Geistes haben und ihre Geburtstage feiern?

von timo831 am 15.03.2020
Warum sollte ich keine Porträts großer Menschen haben, die mich inspirieren und deren Geburtstage ich feiere?

Analyse der Wortformen

Quidni
quidni: warum nicht
ego
ego: ich
magnorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
virorum
vir: Mann
viror: das Grünen, fresh green quality (of vegetation)
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
et
et: und, auch, und auch
imagines
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
habeam
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
incitamenta
incitamentum: Reizmittel, stimulus
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
et
et: und, auch, und auch
natales
natalis: Geburtstag, auf die Geburt bezogen
celebrem
celeber: berühmt, gefeiert, belebt, vielbesucht, bevölkert, celebrated, renowned, frequent
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
celebris: EN: famous, celebrated, renowned, frequent

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum