Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VII)  ›  059

Sed agamus bonum patrem familiae, faciamus ampliora quae accepimus; maior ista hereditas a me ad posteros transeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von berat8976 am 24.01.2018
Lasst uns wie ein guter Familienvater handeln, lasst uns das, was wir empfangen haben, größer machen; möge dieses größere Erbe von mir an die Nachkommen übergehen.

von mathea.977 am 09.05.2017
Lasst uns wie gute Familienoberhäupter handeln und das Ererbte erweitern; möge ich ein noch größeres Erbe an künftige Generationen weitergeben.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
agamus
agamus: EN: unmarried
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
faciamus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ampliora
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
accepimus
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
ista
iste: dieser (da)
hereditas
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
me
me: mich
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
posteros
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
transeat
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum