Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  406

Minor inquit ad maiores et, quod philippo ipsi cognomen erat, filius ad patrem transeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotte.868 am 26.06.2021
Der Jüngere spricht zu den Älteren: Was Philippus selbst ein Beiname war, soll vom Sohn auf den Vater übergehen.

von klara922 am 24.05.2024
Der Jüngere schlägt vor, dass der Sohn den Beinamen seines Vaters Philipp übernehmen soll.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cognomen
cognomen: Beiname
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
inquit
inquit: sagte er, sagt er
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
Minor
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
philippo
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
transeat
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
inquit
inquiam: sagen, sprechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum