Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VII) (1)  ›  050

Instituunt, disputant, cavillantur, non faciunt animum quia non habent: cum legeris sextium, dices, vivit, viget, liber es, supra hominem est, dimittit me plenum ingentis fiduciae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
cavillantur
cavillari: EN: jest, banter
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dices
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein, EN: form
dimittit
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
disputant
disputare: diskutieren, streiten
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fiduciae
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, EN: trust, confidence
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
ingentis
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
Instituunt
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
legeris
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
liber
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
non
non: nicht, nein, keineswegs
plenum
plenus: reich, voll, ausführlich
quia
quia: weil
sextium
sextius: EN: Sextius, EN: Sextius
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
viget
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
vivit
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum