Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VII)  ›  049

Hoc non in omnibus philosophis invenies: quorundam scripta clarum habentium nomen exanguia sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mari.d am 15.09.2022
Dies wirst du nicht bei allen Philosophen finden: Die Schriften mancher, die einen berühmten Namen haben, sind blutleer.

von marlen8927 am 31.01.2014
Das findet man nicht bei allen Philosophen: Einige Autoren mit berühmtem Namen verfassen leblose Werke.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
philosophis
philosophus: philosophisch, Philosoph
invenies
invenire: erfinden, entdecken, finden
quorundam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
scripta
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
clarum
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
habentium
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
nomen
nomen: Name, Familienname
exanguia
exsanguis: blutlos, leblos, pale, wan, feeble
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum