Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VII)  ›  027

Si quis despoliatus amissa unica tunica complorare se malit quam circumspicere quomodo frigus effugiat et aliquid inveniat quo tegat scapulas, nonne tibi videatur stultissimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matti9972 am 12.05.2019
Würdest du nicht denken, dass jemand äußerst töricht ist, wenn er, nachdem er sein einziges Hemd verloren hat, lieber darüber weint, anstatt Wege zu suchen, sich warm zu halten und etwas zu finden, womit er sich bedecken kann?

von erik827 am 22.12.2014
Wenn jemand, der beraubt wurde und seine einzige Tunika verloren hat, es vorziehen würde, sich zu beklagen, anstatt sich umzusehen, wie er der Kälte entgehen und etwas finden könnte, womit er seine Schultern bedecken kann, würde er dir nicht als äußerst töricht erscheinen?

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
amissa
amittere: aufgeben, verlieren
circumspicere
circumspicere: sich umschauen, rings um sich schauen, umherspähen, überblicken
complorare
complorare: laut beklagen
despoliatus
despoliare: EN: rob/plunder
effugiat
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
et
et: und, auch, und auch
frigus
frigus: Frost, Kälte
inveniat
invenire: erfinden, entdecken, finden
malit
malle: lieber wollen, vorziehen
nonne
nonne: hoffentlich, etwa nicht, denn nicht, nicht wahr, nicht
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
scapulas
scapula: das Schulterblatt
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
Si
si: wenn, ob, falls
stultissimus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
simus: plattnasig
stultus: dumm
tegat
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tibi
tibi: dir
tunica
tunica: Tunika, Unterkleid
unica
unicus: einzig, sole, single, singular, unique
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum