Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VII)  ›  187

Aeque reliqua quoque inter se paria sunt, tranquillitas, simplicitas, liberalitas, constantia, aequanimitas, tolerantia; omnibus enim istis una virtus subest, quae animum rectum et indeclinabilem praestat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nour.r am 29.06.2014
Gleichermaßen sind auch die übrigen Dinge untereinander gleich: Gelassenheit, Einfachheit, Großzügigkeit, Beständigkeit, Gleichmut, Toleranz; denn allen diesen liegt eine Tugend zugrunde, die die Seele aufrecht und unbeugsam macht.

von marco.972 am 19.02.2017
All diese anderen Eigenschaften sind ebenfalls gleich: Seelenruhe, Einfachheit, Großzügigkeit, Beständigkeit, Ausgeglichenheit und Ausdauer; denn sie entspringen einer einzigen Tugend, die den Geist gerade und unerschütterlich hält.

Analyse der Wortformen

aequanimitas
aequanimitas: Geduld, Billigkeit, Nachsicht, Gleichmut, Geduld, patience, tranquility, equanimity
aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
constantia
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
constans: beständig, fest, standhaft, unchanging
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
istis
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
ire: laufen, gehen, schreiten
liberalitas
liberalitas: Freundlichkeit, Größzügigkeit, Höflichkeit
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
paria
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
pariare: hervorbringen, gebären, erwerben, erlangen
praestat
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rectum
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
regere: regieren, leiten, lenken
rectum: das Gute, aufrecht
reliqua
reliquus: übrig, zurückgelassen
reliquum: Rest
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
simplicitas
simplicitas: Einfachheit, Natürlichkeit
subest
subesse: lauern, in der Nähe sein, nahe sein, dahinterstecken, darunter sein, verborgen sein
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tolerantia
tolerantia: geduldiges Ertragen, fortitude,tolerance
tolerans: ertragend
tolerare: ertragen, dulden, erdulden, aushalten
tranquillitas
tranquillitas: Ruhe, Stille
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
virtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum