Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VII)  ›  155

Quosdam itaque mihi videtur in hoc tales natura generare, ut approbet virtutem omni loco nasci.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasmine.h am 12.12.2013
Es scheint mir, dass die Natur bestimmte Menschen gerade dafür erschafft: um zu beweisen, dass Vortrefflichkeit überall entstehen kann.

von sophy.908 am 09.06.2014
Mir scheint es daher, dass die Natur solche hervorbringt, auf dass sie beweise, dass Tugend an jedem Ort geboren werden kann.

Analyse der Wortformen

approbet
approbare: beweisen, billigen, erproben, prüfen
generare
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
mihi
mihi: mir
nasci
nasci: entstehen, geboren werden
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
Quosdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
tales
talis: so, so beschaffen, ein solcher
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum