Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  200

Incertum est quo loco te mors exspectet; itaque tu illam omni loco exspecta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Malou am 26.07.2018
Du weißt nie, wo der Tod auf dich warten wird; daher solltest du auf ihn an jedem Ort gefasst sein.

von hamza9969 am 15.05.2022
Ungewiss ist der Ort, an dem der Tod dich erwartet; daher erwarte ihn du an jedem Ort.

Analyse der Wortformen

est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exspectet
exspectare: warten, erwarten
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
mors
mors: Tod
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum