Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VII)  ›  151

Vicit tamen omnia impedimenta et ad cetera contemnenda a contemptu sui venit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alya856 am 04.04.2023
Er überwand gleichwohl alle Hindernisse und gelangte durch Verachtung seiner selbst zur Verachtung anderer Dinge.

von oskar976 am 22.12.2022
Er überwand alle Hindernisse und gelangte durch die Geringschätzung seiner selbst dazu, nichts mehr von anderen Dingen zu halten.

Analyse der Wortformen

Vicit
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
impedimenta
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
et
et: und, auch, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
contemnenda
contemnendus: EN: be despised/neglected
contemnere: geringschätzen, verachten
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
contemptu
contemnere: geringschätzen, verachten
contemptus: verächtlich, das Nichtachten, despicable, paltry, mean
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
venit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum