Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VII)  ›  149

Claranum condiscipulum meum vidi post multos annos: non, puto, exspectas ut adiciam senem, sed mehercules viridem animo ac vigentem et cum corpusculo suo colluctantem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannik.969 am 04.10.2021
Ich habe kürzlich meinne alten Klassenkameraden Claranus nach vielen Jahren wiedergetroffen. Nein, ich glaube nicht, dass Sie erwarten, dass ich hinzufüge, dass er alt ist, aber ich sage Ihnen, er ist geistig rege und voller Lebensfreude, auch wenn er mit seinem gebrechlichen Körper zu kämpfen hat.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adiciam
adicere: hinzufügen, erhöhen
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
Claranum
clarare: EN: make visible
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
colluctantem
colluctari: EN: struggle physically
condiscipulum
condiscipulus: Mitschüler
corpusculo
corpusculum: Körperchen, Bäuchlein, atom/minute particle
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
exspectas
exspectare: warten, erwarten
mehercules
mehercules: EN: by Hercules! assuredly, indeed
meum
meus: mein
multos
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
Claranum
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
puto
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
sed
sed: sondern, aber
senem
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vigentem
vigens: energisch, engagiert, tätig, aktiv, angesehen
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
vidi
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
viridem
viridare: grünen
viridis: grün, frisch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum