Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VII) (3)  ›  147

Serviant ergo deteriora melioribus; fortes simus adversus fortuita; non contremescamus iniurias, non vulnera, non vincula, non egestatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
melioribus
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
contremescamus
contremescere: heftig zittern, beben
deteriora
deteriorare: EN: make worse, EN: deteriorate, make worse
egestatem
egestas: Armut, Mangel, Not
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
simus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortes
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fortuita
fortuitum: EN: accidents (pl.), casualties
fortuitus: zufällig, EN: casual, accidental, fortuitous, happening by chance
iniurias
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Serviant
servire: dienen
simus
simus: plattnasig
vincula
vinculum: Band, Fessel
vulnera
vulnerare: verwunden, verletzen
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum