Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VII) (3)  ›  126

Sapiens assectatorque sapientiae adhaeret quidem in corpore suo, sed optima sui parte abest et cogitationes suas ad sublimia intendit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abest
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adhaeret
adhaerere: haften, EN: adhere, stick, cling/cleave to
optima
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cogitationes
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, EN: long and thorough process of cooking, EN: thinking, meditation, reflection
corpore
corpus: Körper, Leib
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intendit
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
Sapiens
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sapientiae
sapientia: Weisheit, Einsicht
sed
sed: sondern, aber
sublimia
sublimis: erhaben, hoch in der Luft befindlich, EN: high, lofty
suo
suere: nähen, sticken, stechen
sui
sus: Sau, Schwein
suo
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
assectatorque
torquere: drehen, verdrehen, foltern
torques: EN: collar/necklace of twisted metal (often military)
torquis: Halskette, EN: collar/necklace of twisted metal (often military)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum