Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  089

Conversari cum amicis absentibus licet, et quidem quotiens velis, quamdiu velis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justus.k am 15.02.2020
Du kannst mit Freunden, die weit weg sind, jederzeit und so lange sprechen, wie du möchtest.

von ela.9915 am 20.07.2024
Es ist erlaubt, mit abwesenden Freunden zu kommunizieren, und zwar so oft, wie du möchtest, und so lange, wie du möchtest.

Analyse der Wortformen

Conversari
conversare: nachdenken, abwägen, hin und her überlegen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
amicis
amica: Freundin, Geliebte
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
absentibus
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
et
et: und, auch, und auch
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn
velis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velum: Segel, Gardine
quamdiu
quamdiu: solange, wie lange
velis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velum: Segel, Gardine

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum