Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  081

Sed illi, cum mare patet, parcitur: cum tempestas piscatoribus dedit ferias, manus ad parata porrigitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolina859 am 07.01.2016
Aber sie schonen den Fisch, wenn das Meer ruhig ist; wenn Stürme die Fischer von der Arbeit abhalten, greifen sie stattdessen auf Vorräte zurück.

von leon.t am 12.11.2016
Doch jenem wird verschont, wenn das Meer offen liegt: Wenn der Sturm den Fischern Ferien gegeben hat, streckt sich die Hand zu den Vorbereiteten.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
patet
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
parcitur
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tempestas
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
piscatoribus
piscator: Fischer
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
ferias
feria: EN: festival/holy day
feriare: Pause machen
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
parata
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
porrigitur
porrigere: darreichen, ausstrecken, als Opfer anbieten, opfern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum