Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  078

De ipsa villa nihil tibi possum certi scribere; frontem enim eius tantum novi et exposita, quae ostendit etiam transeuntibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elyas922 am 07.12.2021
Über die Villa selbst kann ich Ihnen nichts Genaues sagen; ich kenne nur ihre Fassade und die Teile, die auch Vorübergehenden sichtbar sind.

von ahmed929 am 01.06.2016
Über die Villa selbst kann ich dir nichts Bestimmtes schreiben; denn nur ihre Vorderseite kenne ich und die sichtbaren Teile, die sich auch Vorübergehenden zeigen.

Analyse der Wortformen

certi
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
De
de: über, von ... herab, von
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exposita
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
frontem
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nihil
nihil: nichts
novi
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
possum
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scribere
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
transeuntibus
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
villa
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum