Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  059

Hoc tibi de me recipe: non trepidabo ad extrema, iam praeparatus sum, nihil cogito de die toto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thilo.o am 16.06.2018
Nimm dies von mir über mich: Ich werde nicht zittern vor dem Letzten, ich bin bereits vorbereitet, ich denke nichts über den ganzen Tag.

von adrian836 am 14.09.2019
Nimm dieses Versprechen von mir: Ich werde mich nicht fürchten, wenn das Ende kommt, ich bin bereits vorbereitet und mache mir keine Sorgen um das, was der Tag bringen mag.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cogito
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
de
de: über, von ... herab, von
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
me
me: mich
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
praeparatus
praeparare: vorbereiten, rüsten
recipe
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tibi
tibi: dir
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
trepidabo
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum