Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  004

Cum iam eo processissem ut mea nihil interesset utrum irem an redirem, primum aequalitas illa quae me corruperat periit; nondum erat tempestas, sed iam inclinatio maris ac subinde crebrior fluctus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilian.v am 18.12.2022
Als ich an den Punkt gelangt war, an dem es mir gleichgültig war, ob ich voranschritt oder umkehrte, verschwand die Ruhe, die mich in trügerische Sicherheit gewiegt hatte; obwohl noch kein Sturm aufzog, wurde das Meer unbeständig und die Wellen immer häufiger.

von cheyenne904 am 30.10.2019
Als ich bereits an einen Punkt gelangt war, an dem es mir gleichgültig war, ob ich ginge oder zurückkehrte, verging zunächst jene Ausgeglichenheit, die mich korrumpiert hatte; noch war kein Sturm, aber bereits neigte sich das Meer und die Wellen wurden häufiger.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aequalitas
aequalitas: Gleichheit, Gerechtigkeit, Gleichförmigkeit
an
an: etwa, ob, oder
corruperat
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
crebrior
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fluctus
fluctus: Strömung, Woge, Flut
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inclinatio
inclinatio: Neigung, Neigen, tendency, inclination
interesset
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
irem
irare: verärgert sein, wütend werden
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
irem
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
eo
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
nihil
nihil: nichts
nondum
nondum: noch nicht
periit
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
processissem
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redirem
redire: zurückkehren, zurückgehen
sed
sed: sondern, aber
subinde
subinde: gleich darauf, thereupon
tempestas
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum