Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  326

Horum licet in limine ipso nomen marmori inscribas: mortem suam antecesserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederik.834 am 23.02.2017
Von diesen könnt ihr den Namen am Marmor am Schwellenstein eingravieren: Sie gingen ihrem eigenen Tod voraus.

von ronya975 am 20.05.2016
Du kannst ihnen ruhig schon den Namen in den Marmoreingang meißeln: Sie starben, bevor er vollendet werden konnte.

Analyse der Wortformen

Horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
limine
limen: Schwelle
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nomen
nomen: Name, Familienname
marmori
marmor: Marmor, block of marble, marble monument/statue
inscribas
inscribere: auf etwas schreiben, einschreiben, betiteln
mortem
mors: Tod
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
antecesserunt
antecedere: vorangehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum