Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  301

Ad hoc cupis pervenire, sed erras, qui inter divitias illuc venturum esse te speras, inter honores, id est gaudium inter sollicitudines quaeris: ista, quae sic petis tamquam datura laetitiam ac voluptatem, causae dolorum sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willi.s am 30.04.2016
Hierzu begehrst du zu gelangen, doch du irrst, der du unter Reichtümern hoffst, dorthin zu kommen, unter Ehren, das heißt, du suchst Freude unter Sorgen: Diese Dinge, die du so suchst, als würden sie Fröhlichkeit und Vergnügen bringen, sind Ursachen von Kummer.

von bela.x am 30.05.2023
Du strebst dieses Ziel an, aber du irrst dich, wenn du glaubst, durch Reichtum und Status dorthin zu gelangen - du suchst Glück inmitten von Dingen, die nur Sorgen bereiten. Eben diese Dinge, die du verfolgst und von denen du denkst, sie würden Freude und Vergnügen bringen, sind tatsächlich Quellen des Schmerzes.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cupis
cupa: Fass, Tonne, Kufe
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
datura
dare: geben
divitias
divitia: Reichtum
dolorum
dolor: Kummer, Schmerz
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
erras
errare: irren, umherschweifen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gaudium
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
gaudium: Freude, innere Freude
cautes: Riff, loose stone
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
illuc
illuc: dorthin, dahin
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ista
iste: dieser (da)
laetitiam
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit
pervenire
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
petis
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaeris
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sed
sed: sondern, aber
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sollicitudines
sollicitudo: Unruhe, Besorgnis, innere Unruhe, Sorge, concern, solicitude
speras
sperare: hoffen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
te
te: dich
venturum
venire: kommen
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum