Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI) (5)  ›  250

Erat quidem corpus validum ac forte sortitus et illi nomen latitudo pectoris fecerat, sed navigationes ac pericula multum detraxerant viribus; parsimonia tamen et eorum quae aviditatem evocant modus et diligens sui tutela perduxit illum ad senectutem multis prohibentibus causis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aviditatem
aviditas: Gier, Sucht, EN: greed, covetousness
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
corpus
corpus: Körper, Leib
detraxerant
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
diligens
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligere: lieben, hochachten, achten
Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
evocant
evocare: herbeirufen
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latitudo
latitudo: Breite, Ausdehnung, Fülle
modus
modus: Art (und Weise)
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
navigationes
navigatio: Schiffahrt, EN: sailing
nomen
nomen: Name, Familienname
parsimonia
parsimonia: Sparsamkeit, EN: frugality, thrift, parsimony, temperance
pectoris
pectus: Brust, Herz
perduxit
perducere: herumführen
pericula
periculum: Gefahr
prohibentibus
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
senectutem
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
sortitus
sortiri: durch das Losen
sortitus: erlost, EN: assigned, EN: process of lottery
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tutela
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
validum
validus: gesund, kräftig, stark
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum