Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  168

Ingentis animi est aliena causa ad vitam reverti, quodmagni viri saepe fecerunt; sed hoc quoque summae humanitatis existimo, senectutem suam, cuius maximus fructus est securior sui tutela et vitaeusus animosior, attentius, si scias alicui id tuorum esse dulce, utile, optabile.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaydon.r am 09.11.2022
Von einer würdevollen Seele ist es, um eines anderen willen ins Leben zurückzukehren, was große Männer oft getan haben; aber dies betrachte ich auch als höchste Menschlichkeit: das eigene Alter, dessen größte Frucht eine sicherere Bewahrung seiner selbst und eine lebendigere Nutzung des Lebens ist, aufmerksamer [zu gestalten], wenn du weißt, dass es für einen deiner Angehörigen süß, nützlich und erstrebenswert ist.

von mari.849 am 17.01.2019
Es braucht großen Geist, um weiterhin für andere zu leben, wie viele große Menschen es vor uns getan haben; aber ich denke auch, es ist zutiefst menschlich, in höherem Alter besser für sich selbst zu sorgen - wenn man am besten für sich sich selbst sorgen und das Leben freier genießen kann - besonders wenn man weiß, dass dies Freude, Nutzen und Trost für die eigenen Angehörigen bringt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alicui
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliena
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animosior
animosus: mutig, heftig, bold, strong, ardent, energetic, noble
attentius
attente: EN: diligently, carefully, with concentration, with close attention
attentus: aufmerksam, angespannt, gespannt, heedful
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dulce
dulce: Süßigkeit, lieblich
dulcis: angenehm, süß, lieblich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
existimo
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fructus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
humanitatis
humanitas: Bildung, Menschlichkeit, Höflichkeit
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
Ingentis
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
optabile
optabilis: wünschenswert, erstrebenswert
quodmagni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
reverti
revertere: umkehren, zurückkommen
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
scias
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
securior
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
sed
sed: sondern, aber
senectutem
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
si
si: wenn, ob, falls
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
summae
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
tuorum
tuor: EN: sight, vision
tuus: dein
tutela
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
utile
utilis: brauchbar, nützlich
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vitaeusus
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum