Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  225

Quaecumque videmus aut tangimus plato in illis non numerat quae esse proprie putat; fluunt enim et in assidua deminutione atque adiectione sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.m am 30.10.2013
Alles, was wir sehen oder berühren, zählt nach Plato nicht zu den Dingen, die er als eigentlich existierend betrachtet; denn sie fließen und befinden sich in ständiger Verringerung und Erweiterung.

von hasan841 am 29.03.2017
Plato betrachtet die Dinge, die wir sehen und berühren können, nicht als wahrhaft real, da sie beständig im Wandel sind und ständig etwas verlieren und gewinnen.

Analyse der Wortformen

adiectione
adiectio: Aufnahme, Hinzufügen, Aufnahme
assidua
assiduare: EN: apply constantly
assiduus: beharrlich, stets, ansässig, emsig, unermüdlich
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
deminutione
deminutio: Verminderung
enim
enim: nämlich, denn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fluunt
fluere: fließen, dahinfließen
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
numerat
numerare: zählen
plato
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
plato: Plato (Schüler des Sokrates)
proprie
proprie: als ausschließliches Eigentum, specifically, especially
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
putat
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quaecumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tangimus
tangere: berühren, anrühren
videmus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum