Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  192

Illud genus quod est generale supra se nihil habet; initium rerum est; omnia sub illo sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kai.k am 15.05.2023
Die höchste Kategorie hat nichts über sich sich; sie ist der Ursprung von allem, und alles fällt unter sie.

von charlotte.9814 am 29.04.2019
Jene Gattung, die allgemein ist, hat nichts über sich; sie ist der Ursprung der Dinge; alles ist unter ihr.

Analyse der Wortformen

Illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
generale
generalis: zum Geschlecht gehörig, allgemein, generic
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
nihil
nihil: nichts
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
sub
sub: unter, am Fuße von
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum