Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  144

Erunt tamen qui hanc ruinam magis timeant, quamvis utraque mortifera aeque sit; adeo non effectu, sed efficientia timor spectat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henrik.836 am 17.07.2015
Es wird Menschen geben, die diese Art der Zerstörung mehr fürchten werden, obwohl beide Arten gleichermaßen tödlich sind; die Angst richtet sich schließlich nicht auf das Ergebnis, sondern auf die Art und Weise des Geschehens.

von sarah.z am 14.09.2016
Es werden jedoch solche sein, die diese Zerstörung mehr fürchten, obwohl beide gleichermaßen tödlich sind; derart, dass die Furcht nicht die Wirkung, sondern die Art des Wirkens betrachtet.

Analyse der Wortformen

adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
effectu
effectus: verarbeitet, performance
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
efficientia
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
efficiens: bewirkend, effective
efficientia: Wirksamkeit
Erunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
mortifera
mortifer: EN: deadly, fatal, death bringing
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ruinam
ruina: Sturz, das Losstürzen
sed
sed: sondern, aber
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
spectat
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
timeant
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
timor
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum