Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  141

Sensi ergo, ut dicebam, quandam non quidem perturbationem, sed mutationem: rursus ad primum conspectum redditae lucis alacritas rediit incogitata et iniussa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nina8953 am 30.09.2022
Ich vernahm also, wie ich sagte, eine gewisse Veränderung, jedoch keine Störung: Beim ersten Anblick des zurückgekehrten Lichts kehrte eine unerwartete und ungerufene Fröhlichkeit zurück.

von barbara8812 am 31.10.2020
So, wie ich sagte, empfand ich nicht gerade eine Störung, sondern eher eine Veränderung: dann, als das Licht zuerst zurückkehrte, stiegen meine Stimmung unerwartet und von selbst auf.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alacritas
alacritas: Eifer, Lust, Erregung, enthusiasm, ardor, alacrity
conspectum
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
dicebam
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
incogitata
incogitatus: unbedacht
iniussa
iniussus: ungeheißen, voluntary, of one's own accord, unbidden, voluntary, of one's own accord
lucis
lucas: Lukas (Eigenname)
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
mutationem
mutatio: Veränderung, Änderung, Abwechslung, alteration
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
perturbationem
perturbatio: Verwirrung, Befangenheit, Bestürzung
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quandam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
redditae
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
rediit
redire: zurückkehren, zurückgehen
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
sed
sed: sondern, aber
Sensi
sensum: EN: thought
sentire: fühlen, denken, empfinden
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum