Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  128

Non aliquando commodius est et carere convicio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von silas.m am 19.03.2023
Manchmal ist es klüger, Konflikte zu vermeiden.

von medina.941 am 13.04.2023
Manchmal kann es sogar besser seni, frei von Vorwürfen zu sein.

Analyse der Wortformen

aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
carere
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
careri: EN: be without/absent from/devoid of/free from
commodius
commode: EN: conveniently/neatly/tidily, helpfully
commodus: bequem, angemessen, vollständig
convicio
convicium: Gezänk, lautes Geschrei, chatter/outcry/clamor/bawling
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Non
non: nicht, nein, keineswegs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum