Tale est quod volunt dicere: iracundum quidem illum non esse, irasci tamen aliquando; et timidum quidem non esse, timere tamen aliquando, id est vitio timoris carere, adfectu non carere.
von monika.961 am 26.09.2019
So ist es, was sie sagen wollen: Dass er zwar nicht jähzornig ist, aber manchmal wütend wird; und dass er zwar nicht ängstlich ist, aber manchmal Angst hat, das heißt, er entbehrt das Laster der Furcht, aber nicht die Regung.
von bruno.g am 07.03.2016
Dies ist, was sie sagen wollen: Dass jemand zwar von Natur aus nicht jähzornig ist, aber trotzdem manchmal wütend werden kann; und dass jemand zwar nicht von Natur aus ängstlich ist, aber dennoch zuweilen Angst empfinden kann - mit anderen Worten: frei von der Charakterschwäche der Ängstlichkeit, aber nicht frei von der normalen emotionalen Reaktion.