Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  095

Si utique vis verborum ambiguitates diducere, hoc nos doce, beatum non eum esse quem vulgus appellat, ad quem pecunia magna confluxit, sed illum cui bonum omne in animo est, erectum et excelsum et mirabilia calcantem, qui neminem videt cum quo se commutatum velit, qui hominem ea sola parte aestimat qua homo est, qui natura magistra utitur, ad illius leges componitur, sic vivit quomodo illa praescripsit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aron.f am 30.06.2014
Wenn du wirklich die Verwirrung über Worte aufklären willst, lehre uns dies: Wahres Glück gehört nicht jenen, die die Massen als glücklich betrachten, jene, die großen Reichtum angehäuft haben, sondern vielmehr jenen, die alles Gute in ihrer Seele finden, die aufrecht und erhaben über weltliche Belange stehen, die mit niemandem tauschen würden, die Menschen nur um ihrer Menschlichkeit willen schätzen, die die Natur als Führerin nehmen, nach ihren Gesetzen leben und ihr Leben gemäß ihren Prinzipien gestalten.

von carlotta.i am 06.02.2022
Wenn du wahrhaftig die Mehrdeutigkeiten der Worte entschlüsseln willst, lehre uns dies: Glücklich ist nicht der, den die Menge glücklich nennt, dem großer Reichtum zugeflossen ist, sondern jener, für den alles Gute im Geist liegt, aufrecht und erhaben, der Bewundernswertes niedertritt, der niemanden sieht, gegen den er getauscht werden möchte, der den Menschen nur in jenem Teil schätzt, in dem er Mensch ist, der die Natur als Lehrmeisterin nutzt, sich nach ihren Gesetzen richtet und so lebt, wie sie es vorgeschrieben hat.

Analyse der Wortformen

si
si: wenn, ob, falls (81)
utique
utique: und wie, by all means (81)
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft (81)
verborum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck (81)
ambiguitates
ambiguitas: Zweideutigkeit, Doppelsinn (27)
diducere
diducere: auseinanderziehen (81)
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses (81)
nos
nos: wir, uns (81)
doce
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen (81)
beatum
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet (27)
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen (27)
beatum: gesegnet, gesegnet, blessedness (9)
non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen (1)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
vulgus
vulgus: Volk, Pöbel, Masse (81)
appellat
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen (81)
appellere: anwenden, herantreiben (1)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital (81)
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig (81)
confluxit
confluere: EN: flow/flock/come together/abundantly, meet/assemble (81)
sed
sed: sondern, aber (81)
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort (81)
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
CVI: 106, einhundertsechs (1)
bonum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser (27)
bonum: Vorteil, Gut (27)
omne
omne: alles (27)
omnis: alles, ganz, jeder (27)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter (27)
animo: (1)
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen (1)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
erectum
erectus: emporstehend, emporstehend, erect (27)
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen (9)
et
et: und, auch, und auch (81)
excelsum
excelsus: emporragend, aufragend (27)
excellere: hervorragen (9)
excelsum: Höhe, high place/ground/altitude, temple (pl.) (9)
et
et: und, auch, und auch (81)
mirabilia
mirabile: EN: miracle (27)
mirabilis: bewundernswert, wunderlich (9)
calcantem
calcare: treten, herumtrampeln (auf), zertreten (81)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
quire: können (1)
neminem
nemo: niemand, keiner (81)
videt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur) (81)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (81)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (27)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo) (1)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI) (81)
commutatum
commutare: austauschen, vertauschen, verändern, wechseln (27)
commutatus: Umwandlung (9)
velit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen (81)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
quire: können (1)
hominem
homo: Mann, Mensch, Person (81)
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (27)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (27)
eare: gehen, marschieren (1)
sola
solus: einsam, allein, einzig, nur (27)
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde (1)
parte
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region (81)
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen (1)
aestimat
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen (81)
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
qua: wo, wohin (1)
homo
homo: Mann, Mensch, Person (81)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
quire: können (1)
natura
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung (81)
nasci: entstehen, geboren werden (1)
naturare: EN: produce naturally (1)
magistra
magistra: Lehrerin, Leiterin (81)
utitur
uti: gebrauchen, benutzen (81)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort (81)
leges
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung (81)
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen (1)
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln (1)
componitur
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen (81)
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach (81)
vivit
vivere: leben, lebendig sein (81)
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise? (81)
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort (81)
praescripsit
praescribere: voranschreiben (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum