Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V) (2)  ›  096

Cui bona sua nulla vis excutit, qui mala in bonum vertit, certus iudicii, inconcussus, intrepidus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
certus
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
excutit
excutere: abschütteln, herauschütteln
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inconcussus
inconcussus: unerschüttert, EN: unshaken, firm
intrepidus
intrepidus: unerschrocken, EN: undaunted, fearless, untroubled
iudicii
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
mala
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
Cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vertit
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum