Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V) (2)  ›  071

Qui quo destinavit pervenire vult unam sequatur viam, non per multas vagetur: non ire istuc sed errare est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

destinavit
destinare: bestimmen, beschließen
errare
errare: irren, umherschweifen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
istuc
istuc: dahin, hinzu, EN: thither, to you, to where you are
multas
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
per
per: durch, hindurch, aus
pervenire
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sed
sed: sondern, aber
sequatur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
vagetur
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
vagari: umherschweifen
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vult
vult: wollen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum