Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  044

Quid autem prodest recondere se et oculos hominum auresque vitare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lena.p am 04.11.2013
Was hat es für einen Sinn, sich zu verstecken und die Aufmerksamkeit anderer zu meiden?

von ayaz852 am 16.10.2020
Was nützt es, sich zu verbergen und den Augen und Ohren der Menschen auszuweichen?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
prodest
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
recondere
recondere: aufbewahren, schließen, verstecken, zurücklegen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
et
et: und, auch, und auch
oculos
oculus: Auge
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
auresque
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
que: und
vitare
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum