Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  334

Alter puram aream accepit, illic protinus opus crevit; alterum fundamenta lassarunt in mollem et fluvidam humum missa multumque laboris exhaustum est dum pervenitur ad solidum: intuentibus quidquid fecit alterius magna pars et difficilior latet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joschua.w am 09.06.2024
Der eine erhielt reinen Grund, dort wuchs sogleich das Werk; den anderen ermüdeten die Fundamente, in weichen und flüssigen Boden gesenkt, und viel Arbeit wurde erschöpft, bis fester Grund erreicht wurde: Für diejenigen, die betrachten, was der andere getan hat, bleibt der größere und schwierigere Teil verborgen.

von nicole964 am 19.11.2021
Ein Bauarbeiter erhielt festen Grund, und seine Arbeit schritt dort schnell voran; die Fundamente des anderen waren mühsam, da sie in weichem und wasserdurchtränktem Boden gesetzt waren, und viel Mühe wurde aufgewendet, bevor fester Untergrund erreicht wurde. Für jeden, der das sieht, was der zweite Bauarbeiter geschaffen hat, bleibt der größere und herausforderndere Teil der Arbeit unsichtbar.

Analyse der Wortformen

accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius
alterius: EN: of one another
alterum
alterum: der eine
aream
area: Beet, freier Platz, Grundfläche, Beet
arere: dürr sein, trocken sein
crevit
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
difficilior
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exhaustum
exhaurire: herausschöpfen
exhaustus: EN: exhausted
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fluvidam
fluvidus: EN: flowing, fluid
fundamenta
fundamentum: Fundament, Grundlage
humum
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, soil, earth, land, country
illic
illic: dort, an jenem Ort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intuentibus
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
intui: EN: look at
laboris
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
lassarunt
lassare: ermüden, abnutzen, auslaugen, verschleißen
latet
latere: verborgen sein
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
missa
missa: Entlassung
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
mollem
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
multumque
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pervenitur
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
puram
purus: rein, rein, clean, unsoiled, unpolluted by sex, limpid, free of mist/cloud
multumque
que: und
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
solidum
solidum: das Ganze, das Ganze
solidus: dicht, massiv

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum