Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  314

Catonem, ut praenavigantes adulteras dinumeraret et tot genera cumbarum variis coloribus picta et fluvitantem toto lacu rosam, ut audiret canentium nocturna convicia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariam.8842 am 08.03.2018
Sie wollten, dass Cato die untreuen Ehefrauen zähle, während sie vorbeisegelten, um die verschiedenen Bootsarten in bunten Farben und die über den ganzen See treibenden Rosen zu sehen und das nächtliche laute Singen zu hören.

von Alexandar am 07.11.2018
Sie wollten Cato, damit er die vorbeisegelnden Ehebrecherinnen zähle und so viele Boote in verschiedenen Farben bemalt und die Rose, die auf dem ganzen See treibt, und damit er die nächtlichen Vorwürfe der Singenden höre.

Analyse der Wortformen

adulteras
adulter: Ehebrecher, ehebrecherisch
adultera: Ehebrecherin
adulterare: verfälschen, nachmachen, Ehebruch begehen
adulterus: EN: adulterous, unchaste
audiret
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
canentium
canens: EN: gray, grayish
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
Catonem
cato: EN: Cato
coloribus
color: Farbe, Färbung, Anstrich
convicia
convicium: Gezänk, lautes Geschrei, chatter/outcry/clamor/bawling
cumbarum
cumba: Kahn, small boat
dinumeraret
dinumerare: aufzählen
et
et: und, auch, und auch
fluvitantem
vitare: vermeiden, meiden
genera
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
lacu
lacus: See, Trog, Wasserbecken
nocturna
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
picta
pictus: bemalt, gezeichnet
pingere: malen, darstellen
praenavigantes
praenavigare: an etwas vorbeisegeln
rosam
rodere: nagen, annagen, verzehren
rosa: Rose
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
variis
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum