Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  306

Et fortior miles ex confragoso venit: segnis est urbanus et verna.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mescheu126 am 21.04.2013
Und der Soldat kommt sehr tapfer aus dem unebenen: Lässig ist der Städter und der Haussklave

von marcus.873 am 25.09.2016
Der härtere Soldat kommt aus rauer Gegend, während Stadtbewohner und Hausdiener weich sind.

von viktoria979 am 07.06.2024
Und der stärkere Soldat kommt aus rauem Gelände: träge ist der Städter und Haussklave.

Analyse der Wortformen

confragoso
confragosum: EN: rough/uneven/broken ground
confragosus: uneben, uneven, broken
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fortior
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
miles
miles: Soldat, Krieger
segnis
segnis: lässig, träge, sluggish, torpid, inactive
venit
venire: kommen
verna
verna: Haussklave
vernare: frühlingshaft werden, blühen
vernus: des Frühlings, vernal
urbanus
urbanus: städtisch, kultuviert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum