Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V) (6)  ›  289

Non tantum corpori sed etiam moribus salubrem locum eligere debemus; quemadmodum inter tortores habitare nolim, sic ne inter popinas quidem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

corpori
corpus: Körper, Leib
debemus
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
eligere
eligere: auswählen, wählen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
habitare
habitare: wohnen, bewohnen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nolim
nolle: nicht wollen
Non
non: nicht, nein, keineswegs
popinas
popina: Kneipe, EN: cook-shop, bistro, low-class eating house
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
salubrem
saluber: gesund
sed
sed: sondern, aber
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tortores
tortor: Folterknecht, EN: torturer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum