Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  288

Illic sibi plurimum luxuria permittit, illic, tamquam aliqua licentia debeatur loco, magis solvitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karoline.8842 am 14.10.2020
An diesem Ort geben sich die Menschen mehr der Ausschweifung hin, als ob der Ort selbst ihnen die Erlaubnis erteilt, sich gehen zu lassen.

von milo.t am 15.08.2024
Dort erlaubt sich der Luxus am meisten, dort, als ob dem Ort eine gewisse Lizenz geschuldet wäre, löst er sich noch mehr.

Analyse der Wortformen

aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
debeatur
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
Illic
illic: dort, an jenem Ort
licentia
licens: frei, free, forward, presumptuous
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
licentiare: EN: authorize, permit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
luxuria
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
luxuriare: üppig sein
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
permittit
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
plurimum
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
aliqua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
solvitur
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum