Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  028

Nempe adventicium fuit; tam facile sine isto vives quam vixisti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nour.827 am 30.04.2015
Fürwahr, es war äußerlich; so mühelos wirst du ohne dieses leben, wie du gelebt hast.

Analyse der Wortformen

Nempe
nempe: natürlich, sicherlich
adventicium
adventicius: ausländisch, fremd, coming from abroad/without, external
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tam
tam: so, so sehr
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
vives
vivere: leben, lebendig sein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vixisti
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum