Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V) (5)  ›  240

Aspice qui coeant populi, quae moenia clusis ferrum acuant portis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acuant
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
Aspice
aspicere: ansehen, anblicken
clusis
cludere: EN: limp, halt, EN: close, shut, block up
clusa: EN: sluice
clusum: EN: enclosed space
clusus: EN: closed, inaccessible (places)
coeant
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
portis
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum